Im sure this has been discussed before but cannot trace the thread.
OE sol, as in 'sol monath', is sometimes taken to mean sun and sometimes taken to mean mud.
Kathleen Herbert takes it to mean mud, and february (Febuary Fill-dike) certainly seems more of a mud month than a sun month.
Ive just come across a note I made when reading a book by John Earle (the AS Scholar) I think it might have been his book on AS Plant-names. I quote:
The word sol is rarer and more remote than sunne. (In OE he means) It is cognate to the Latin word of the same sound and sense, but independant of it. In the Scandinavian language it has happened reversely, Sol has been preserved in use, while sunna is known only as a poetic word.
Thus in Icelandic proverb "Island er hit betsa land sem
solin skin uppa"
Can someone please translate this proverb?