This article mixes facts with clichées and biased opinions, as usual. I was particularly struck by this passage:
But it was then the seeds were sown for the English language as it is today, including names.
In my opinion, Norman French never sowed anything that resulted in the English language as it is today. Again in agricultural terms, its contact with OE resulted in a sort of grafting. The English language, from its ASFJ roots to the modern language, may be compared to a trunk. Norman French is a sort of new branch which grafted itself on the English trunk, and has been very productive in new fruits, some of which replaced withered OE fruits, and some of which simply ripened up alongside their nearly equivalent OE fruits and enriched and diversified the crop of the tree (i e the English vocabulary and, partly, grammar and syntax). But the main structure of the language was and remains ASFJ. The interlinguistic contact between NF and OE might be defined as a sort of interbreeding, too. But most of the genetic code of the language is and remains Germanic.