Welcome to the discussion forum of Ða Engliscan Gesiðas for all matters relating to the history, language and culture of Anglo-Saxon England. I hope it will provide a useful source of information, stimulate research, and be of real help. Ða Engliscan Gesiðas (The English Companions) maintains a strictly neutral line on all modern and current political and religious matters and it does not follow any particular interpretation of history. Transgression of this Rule will not be tolerated. Any posts which are perceived as breaking this Rule will be deleted with immediate effect without explanation.

Author Topic: Learn old English with Leofwin  (Read 3926 times)

leofwin

  • Guest
Learn old English with Leofwin
« on: February 11, 2013, 10:09:07 AM »
May I commend this little tome to the gesiðas, with all due humility?
It's not perfect, but it's a good introduction to learning OE for those who haven't already got a PhD in philology. Best get it direct from Anglo-Saxon Books via their website

Iohannes

  • gesith
  • **
  • Posts: 83
Re: Learn old English with Leofwin
« Reply #1 on: February 11, 2013, 10:35:41 AM »
Ic fægnie be þinre bec  :) . Mine betstan wyscas, leof  ;) !

leofwin

  • Guest
Re: Learn old English with Leofwin
« Reply #2 on: February 11, 2013, 10:44:44 AM »
ic ðoncie ðe ful freondlic iohannes!

leofwin

  • Guest
Re: Learn old English with Leofwin
« Reply #3 on: February 23, 2013, 11:56:27 AM »
To those who have asked, 'in what ways not perfect?', here are the errata:
 p33, 34 : hilpð
P46: ðū grēwst, hē grēwð
P46, p134: ic bringe, ðū bringst,  hē bringð
P56: hē siteð
P81, p145  ðū lifast, wē libbað are more common forms